奇人奇文《施氏食狮史》故事

 奇人奇文《施氏食狮史》故事,專為反對汉字拼音化与简化而做,

語言學家趙元任曾用同音字寫成的故事《施氏食獅史》說明漢字拼音化不可能,《施氏食獅史》全文如下:


“石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。” 全文共90多個字,發音都是“shi”。拼音化後,則是90多個“shi”,誰能看的懂。


白話翻譯:,


詩人施先生愛吃獅子,發誓要吃十頭。在市場上用石頭弓箭殺了十頭獅子,回到石頭屋子准備吃。發現獅子屍體是假的,都是用石頭做的,試試解釋這件事吧。


此博客中的热门博文

《悠遊字在》第二季

手“指”瓜落的神迹 / 習近平三個私生子/ 特朗普能带来和平!

【國家拐騙】 八千湘女騙上天山 共党是怎麼樣骗女人去新疆的?